Французские пословицы созвучны со славянскими. В 18 веке на Руси аристократы и дворяне часто разговаривали на французском языке. Литература и творчество этой страны всегда привлекало наших предков.
Пословицы французского народа, в основном, об отношениях, любви и женщинах. Это национальные приоритеты, которые сложились много веков назад. Но есть и мудрые высказывания о труде, дружбе, еде, семье и любви к своей стране. Некоторые из них хорошо знакомы в России и прочно вошли в нашу повседневную речь.
Французские пословицы с переводом имеют аналоги в русском языке. Их легко интерпретировать, их смысл понятен и близок русскому народу.
Старый друг лучше новых двух.
4220Друзья познаются в беде
2722Не имей сто рублей, а имей сто друзей.
2316Добрый друг лучше ста родственников.
1023Не в службу, а в дружбу.
865Гусь свинье не товарищ.
36Друзья наших друзей — наши друзья.
16Better be alone than in bad company. Лучше быть одному, чем в плохой компании.
9Qui cesse d'être ami ne l‘a jamais été. Кто перестал быть твоим другом — никогда им не был.
7Ami au prêter, ennemi au rendre. Другу в долг давать – недруга приобретать.
5Dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es. Скажи мне, кто твой друг, и скажу, кто ты.
4Ami de tous n‘est l‘ami de personne. Друг всем — ничей друг / Кто всем угодлив, никому не пригодлив.
3Если женщина не права, пойди и извинись.
2Les petit ruisseaux font les grandes rivières. Небольшие потоки делают большие реки / маленькими подарками поддерживается дружба.
2Les vieux amis et les vieux sont les meilleurs. Старые друзья, и старые лучшие / Старый друг, лучше новых двух.
2On n‘ai jamais vu une pie avec un corbeau. Никогда не увидишь сороку с вороной / Гусь свинье не товарищ.
2Qui tôt donne, deux fois donne. Кто скоро даёт, тот дважды даёт / Кто быстро помог, тот дважды помог.
2Tous les goûts sont dans la nature. Все вкусы в природе / На вкус и цвет, товарища нет.
2Достоинство человека определяется только его поступками.
1Кто хочет быть молодым в старости, должен быть старым в молодости.
1Нет подушки мягче, чем чистая совесть.
1Потерпев поражение, начинай сначала.
1Поэты рождаются в провинции, а умирают в Париже.
1Il ne faut pas dire: fontaine, je ne boirai pas de ton eau. Не говори: фонтан, я не пью твою воду / Не плюй в колодец, пригодится воды напиться.
1Malheur partagé n’est malheur qu’à demi. Горе на двоих — полгоря.
1Ne laissez pas croître l’herbe sur le chemin de l’amitié. Не позволяйте расти траве на пути дружбы / Друга ищи, а найдешь, береги.
1Les ennemis de nos ennemis sont nos amis. Враги наших врагов — наши друзья.
1Лицо заимодавца всегда неприятно.
Лучшее лекарство от перхоти - гильотина.
Любовь и попа плясать научит
Любовь убивает время, а время убивает любовь
Нетерпеливые часто платят дорого за то, что терпеливым достается бесплатно.
Одалживая деньги другу, теряешь друга и деньги.
С глаз долой - из сердца вон
Скептиков никогда не обманывают.
Старая любовь долго помнится
Старые безумцы безумней молодых