Азербайджанские пословицы — изречения, авторитет которых непререкаем. На азербайджанском языке пословица переводится как «слова отцов» или «слова предков». Чтобы подкрепить мысль и сделать свою речь более эмоциональной и красочной люди используют эти емкие фразы.
Пословицы азербайджанского народа расхваливают трудолюбие и мастерство, и напротив, в них чувствуется негативное отношение к лени и бездельникам. Многие из них посвящены патриотизму, любви Родине. Зачастую пословицы представлены в стихотворной форме. Такие приемы способствуют их лучшему запоминанию. Пословицы с переводом теряют данные свойства, но не становятся от этого менее выразительными.
Близкий сосед лучше дальнего родственника.
7Кто хочет уважить хозяина, накрошит хлеб его собаке
5Если правда похожа на ложь - лучше не говори
4Волк в пастухи не годится
3Волк, что меня не трогает, пусть живет хоть тысячу лет
2В хороший день и чужой хорош, а в плохой - о брате вспоминают
1Верблюда под ковром не спрячешь
1В чужом котле плов не наготовишь
Вилами кефир хлебал, но такого вранья не слыхал
Вор на воле остался, а свидетель в тюрьме оказался
Все беды человека от его языка
Всё стадо ушло, а он телёнка ищет
Дочь моя, тебе говорю, сноха моя, слушай!
Дурак дураком любуется, а мулла - поминальной халвой
Дурень всех дураками считает
Если Бог не даст, чего ждать от пророка
Если бы всё доставалось тому, кто первый находит, то пастух стал бы самым богатым
Если красота десять, то девять из десяти - одежда
Если пошли неудачи, так и о халву зубы сломаешь
Жалеть волка - жертвовать овцой
Картежник никогда вовремя не остановится
Кик бы гора ни была высока, дорога через неё проходит
Кобыле - родить жеребёнка, ослице - осленка
Когда много повитух, ребенок ногами вперед выходит
Кто на чужбине не бывал, цену Родине не узнал.
Кто цепляется за два корабля - утонет
Куда лисица, туда и хвост
Лев - самец то или самка - все равно лев
Отец твой — лук, мать — чеснок, как же ты оказалась розой.